...::: C&M News by Ress - Druckansicht :::...

Drucken (Bereits 242 mal)


Schwere Übersetzungsfehler in Jobs-Biografie

(23. Januar 2012/09:44)
Drei Monate nach Erscheinen der offiziellen Steve-Jobs-Biografie werden nun einige unangenehme Fehler in der deutschen Übersetzung bekannt.

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer machte in einer Pressemitteilung auf die zahlreichen Schnitzer aufmerksam.

So wurde in der deutschen Ausgabe aus Silizium Silikon - ein beliebter Fehler bei der Übersetzung des Silicon Valley.

Derartige "Falsche Freunde" sorgen des öfteren für Verwirrung und können sich unter Zeitdruck durchaus einschleichen.

Schwerer wiegt allerdings die fälschliche Übersetzung eines Knallkörpers zu Sprengstoff.

Denn hätte der Apple-Gründer tatsächlich eine Ladung Sprengstoff unter dem Sessel seiner Lehrerin deponiert und gezündet wäre er wohl vermutlich dafür verhaftet worden.


Quelle: Futurezone


https://ress.at/schwere-uebersetzungsfehler-in-jobsbiografie-news23012012094427.html
© by RessServerWorks, 2024